tag:blogger.com,1999:blog-7269219202790509435.post3038206332280240960..comments2023-06-28T20:33:55.060+05:30Comments on Chronicles of an Unknown Indian: TRANSMIGRATION VS TRANSLATIONMeera Sundararajanhttp://www.blogger.com/profile/15584671517551652378noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7269219202790509435.post-63076442770752219542013-04-11T21:22:19.693+05:302013-04-11T21:22:19.693+05:30Glad that all of you agree about culture being an ...Glad that all of you agree about culture being an important variable when it comes to remakes. @ KP, for every Senthil or Vadi velu in Tamil there is a Johny Lever in Hindi-equally crass! But the point is how much do people enjoy that brand of humor in each of these cultures? Probably the percentage may be higher in the southern state of TN.<br /><br />@ Anil, remakes need to adapt the soul to the local context. You are right about Chemmeen not being amenable to the Indian context- it would have been like what KP says about making Roman holiday in Tamil. But I think societies sometimes reach a time in their evolution when they are ready for the remake in the exact sense. For e.g if you have seen the American film "Help" you will understand what I mean. It is about domestic help. It is very relevant to the Indian context as it is today.<br /><br />@ SG, you are right, south Indian audiences love tears and emotion. My grandmother used to think that Sivaji Ganesan was a great actor because he used to shout his dialogues and make his eyes twitch-compare this to Sanjeev Kumar in Hindi- great emotive skills but exhibited very subtly! <br /><br />PS : I am glad I have got some comments. My sister told me no would be able to relate to this post :)Meera Sundararajanhttps://www.blogger.com/profile/15584671517551652378noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7269219202790509435.post-40415470407635159582013-04-11T11:08:22.993+05:302013-04-11T11:08:22.993+05:30Uppma and pasta , sounds apt.A remake can triumph ...Uppma and pasta , sounds apt.A remake can triumph only in the hands of talented and deft hands.<br />And such talented people pick themes that they are sure of adapting.<br />The old Malayalam hit"Chemeen" was , it is said toyed by Universal pictures for a remake but shelved, because they found the dialogue and settings had too much of chaste nuance that could succeed only in the culture it was created. The love phrase "Thanga kodam" meaning my sweet or honey has no English parallel to convey the soul.<br /><br />Secondly, it comes to the actors. Many remakes are a failure in Hindi , because it is more glamour actors there and not real actors. Nayakan , as you said is a prime example. <br /><br />It is like often transliteration of works of Spanish , or Japanese writers into English. It stumbles.<br /><br /><br />anilkurup59https://www.blogger.com/profile/07961961217418715354noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7269219202790509435.post-70450138526329584952013-04-11T06:13:59.462+05:302013-04-11T06:13:59.462+05:30I believe films are culture specific and any remak...I believe films are culture specific and any remake cannot bring the soul of the original .<br />Secondly some films are great success by the deft handling of the characters by some actors specially chosen.In Khubsoorat Rekha,<br />Ashokumar,and the old woman some Pathak did justice to their roles not to forget the youngest brotherinlaw.Can you think of any alternative to Amjad,AB,Dharmendra and great Sanjeevkumar besides Hemamalini for Sholay?They made the important ingredient to the film.<br />Tamil humour of Senthil ,Vadivelu and like type is loud and never subtle.You cannot import Hindi and English film humour in Tamil or vice versa.Think of a Roman Holiday in Tamil.It would be different.<br />The best one can do is to adapt the storyline to suit the cultural specifics of the region.KParthasarathihttps://www.blogger.com/profile/02189924874350906456noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7269219202790509435.post-46673469307383767482013-04-10T23:37:00.982+05:302013-04-10T23:37:00.982+05:30Agree with you 100%. Tamil movie Nenjil Ore Alaya...Agree with you 100%. Tamil movie Nenjil Ore Alayam was remade in Hindi, Dil Ek Mandir. Hindi version was also a box office hit. Tamil version involved the audience more emotionally than the Hindi version. May be due to Director Sridhar being a Tamil speaking guy and therefore was able to bring out the emotions in Tamil.SGhttps://www.blogger.com/profile/05790347071764332430noreply@blogger.com